17 мая 2010 г.

Новости / Выступление в программе "Слово Губернатору" на тему "Дни славянской культуры и письменности"

Уважаемые вологжане!

24 мая мы будем отмечать – День славянской культуры и письменности. Знаменательную историческую дату, напрямую связанную с созданием славянской письменности, то есть фактически, основ будущего русского языка.

Это фундаментальное событие имело огромное историческое значение для русского народа, русской государственности. Так как общеизвестно, что язык, наряду с суверенитетом, является базовой основой существования любого народа. Ведь с помощью, прежде всего, письменного языка, возможны диалог и понимание, через время и пространство, людей, принадлежащих к одной нации.

Эта дата напрямую связана с величайшим интеллектуальным подвигом двух монахов - Мефодия и Кирилла, из византийского города Солоники (Солуни – так говорили в то время).

Напомню, что эти подвижники в 863 году составили старославянскую азбуку – кириллицу. Перевели с греческого на славянский язык Евангелие и основные богослужебные книги, обучили славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке.

За этот духовный подвиг Кирилл и Мефодий почитаются святыми, как православной, так и католической церквями.

Еще в 1863 году Российский Святейший Синод установил традицию ежегодного чествования преподобных Мефодия и Кирилла. А с 1985 года в СССР, и с 1991 года в современной России - день 24 мая отмечается, как «День славянской культуры и письменности».

Суть духовного подвига Кирилла и Мефодия заключается в том, что в Западной Европе церковные службы проводились только на трех языках: еврейском, греческом и латинском. Богослужение на национальных языках латинской церковью не признавалось и приравнивалось к ереси.

Титанический труд Кирилла и Мефодия был настолько плодотворным, что убедил Главу католической церкви утвердить богослужение и на славянском языке. А переведенные монахами церковные книги стали иметь хождение и в римских церквях.

Только почти через 700 лет во время Реформации Лютер повторил духовный подвиг «солунских братьев», переведя Библию на национальный (немецкий) язык.

Что такое язык? Это, прежде всего, главная составляющая национального самосознания человека, менталитет, образ жизни, традиции и обычаи его народа.

Язык передает из поколения в поколение сокровища народной культуры. А чтобы развивать свою культуру, распространять ее среди других народов, мы должны заботиться о сохранении и распространении родного языка.

Русский язык богат, велик и могуч. Это утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений. Но чтобы он стал таким, потребовался труд десятков поколений нашего народа. И, прежде всего, его выдающихся представителей.

На крепком фундаменте славянской письменности, заложенном Мефодием и Кириллом, возникли основы русской государственности, выразившиеся в первых законодательных сводах – «Русская правда». В первых летописных произведениях – «Повести временных лет».

На этом языке обращался великий русский святитель Сергий Радонежский, напутствуя войска Дмитрия Донского перед Куликовской битвой. И, отчасти поэтому, по свидетельству летописца, на битву пришли отдельные полки русских княжеств, а с поля боя вернулся единый русский народ.

Мы сегодня отмечаем труды великого ученого - Михаила Васильевича Ломоносова, создавшего первую «Российскую грамматику». А также, Александра Сергеевича Пушкина, по праву считающегося создателем современного литературного русского языка.

По оценке Белинского – «Из русского языка Пушкин сделал чудо». А, по словам Ивана Сергеевича Тургенева: «Заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого».

Иван Бунин по этому поводу высказался такими чеканными строками:

«Молчат гробницы, мумии и кости, -
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте
Звучат лишь письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный – речь».


Конечно, русский язык по массовости не является лидером в мире. На первом месте идет китайский язык – свыше миллиарда носителей. За ним английский и испанский – по 400 миллионов, хинди – 330, затем русский – в районе 300 миллионов, арабский – 270 миллионов.

По степени распространения русского языка мы занимаем пока либо пятое, либо шестое место в мире.

И надо заметить, что за последние два десятилетия его применение заметно сократилось.

Русский язык имеет сегодня статус государственного языка только в России и Беларуси.

В результате русский язык постепенно уходит из общественно-политической, из хозяйственной жизни, из области культуры и средств массовой информации многих стран.

Кроме того, идет довольно активный демонтаж системы русскоязычного образования, которая существовала во времена Советского Союза.

По сравнению с советским периодом количество школ с обучением на русском языке уменьшилось в странах СНГ и Балтии в среднем в 2-3 раза.

Есть государства в СНГ, в которых преподавание на русском языке почти не ведется. Это Туркмения, где существует сейчас только две русских школы. Узбекистан, где, особенно в последний год, происходит множество событий, свидетельствующих о том, что Русский мир из страны начинают вытеснять.

Недавно демонтированы остатки храма Александра Невского, памятник Солдату-Освободителю, вырублен парк Революции. То, что свидетельствует об «имперском присутствии», в Узбекистане начинают реально преследовать. Хотя вся узбекская политическая элита по-прежнему говорит по-русски. Они учились в российских вузах.

В Восточной Европе русский язык был обязательным для изучения во всех школах, и старшее поколение так или иначе русский язык знают и помнят. Но в 1990-е годы с русским языком в Восточной Европе произошла катастрофа. Во многих странах русский язык был вообще исключен из системы школьного образования.

Однако не все так грустно.

Начиная с 2000-го года, в этом регионе происходит скачкообразный рост интереса к русскому языку.

Если в Польше в 1990-е годы русский язык по количеству изучающих его в школе занимал 16 место, то сейчас вышел на второе.

В Болгарии в 1990-е годы русский занимал 14 место, хотя болгары всегда по-русски говорили, а сейчас он тоже второй, после английского.

Во многом это связано с тем, что ушли в прошлое резкая антироссийская реакция и многие предрассудки, которые были связаны с распадом Советского Союза.

Проявился прагматизм. В странах Восточной Европы востребованы и более конкурентоспособны люди, знающие русский язык. Западная фирма, работающая в Польше, вряд ли возьмет на работу сотрудника, не знающего русский, потому что в значительной степени бизнес восточно-европейских стран направлен на Восток. Если бизнес в Балтии, Беларуси, Украине, в Средней Азии – то и там русский язык абсолютно необходим.

Но кроме сужения территориального пространства, где пользуются русским языком, снижения его значимости как языка межнационального и международного общения ему угрожает и другой враг – мы сами.

За последние несколько десятков лет осуществляется массированная, широкомасштабная провокационная деятельность, направленная на разрушение, упрощение и дискредитацию языковой среды. И большинство из нас не только пассивно созерцают эти процессы, но зачастую являются их активным участником и проводником.

Мы не бережем неповторимую красоту и первозданность русского языка. Упрощаем его, засоряем канцеляризмами, бранными словами и бездумными иностранными заимствованиями.

Как говорится, «не дай вам Бог жить в эпоху перемен!» Потрясения, с которыми столкнулась в XX веке Россия, безусловно, отразились и на русском языке.

В условиях глобальных изменений, которые происходят в мире, есть вещи эпохально трагические, но их трагизм еще не осознан здравствующим поколением. Я имею в виду распад Советского Союза, а как результат – распад братской семьи народов. Это трагедия не только 25 миллионов русских, оказавшихся на чужбине. Это отказ многих, вновь созданных суверенных государств от государственного признания «великого русского языка» - великого объединителя народов.

Наиболее негативно на русский язык повлияли перемены, которые произошли с нами в 90-е годы прошлого века.

В наш язык вошло много бесполезных иностранных слов (вроде пресловутых «гламур» и «вау»), широкое распространение получила лагерная лексика.

Конечно, перемены в языке не остановить. Как говорится, «ошибки одного поколения для следующего становятся грамматикой». Да и не всегда перемены в языке это плохо: язык приспосабливается ко времени, становится более удобным в употреблении.

Я, в принципе, не против языковой свободы, она способствует творчеству и делает речь более выразительной. Но она не должна перерастать в языковой хаос, когда уже не понимаешь, это «языковая игра» или безграмотность, выразительность или грубость.

Я, в принципе, не против заимствований, но важно, чтобы русский язык успевал их осваивать. Чтобы мы употребляли их к месту, понимали значение и правописание новых слов.

Я, в принципе, не против употребления жаргонных словечек. Но надо понимать, где граница между ними и литературным языком. К сожалению, все чаще замечаешь, что молодые люди не всегда могут сделать такое различие.

Я даже не против брани. Ни один язык не обходится без бранной лексики. Другое дело, что чем грубее и оскорбительнее брань, тем должно быть жестче ограничения на ее употребление. Как говорится, то, что можно сказать в мужской компании, нельзя говорить при дамах. Поэтому, например, мат с экрана телевизора свидетельствует не о свободе, а о недостатке культуры или просто о невоспитанности.

Сохранение русского языка, это дело всего общества. В том числе, как это не покажется парадоксальным, и органов государственной власти. Защищая свой язык, мы защищаем суверенитет и государства, и своего народа.

Вот почему уже несколько лет, с 2004 года, в соответствии с постановлениями Правительство области, реализуются комплексные мероприятия, направленные на укрепление русского языка в Вологодской области, на которые выделяются необходимые материальные ресурсы.

Не хотелось бы отвлекать внимание радиослушателей перечислением всего комплекса мероприятий, связанных с реализации данной программы. Они носят системный характер и достаточно разнообразны.

Хотелось бы отметить, что вологжане, и, прежде всего – молодежь, в большей мере сохраняют и знают свой язык лучше, чем их же сверстники из других регионов нашей страны. Я уже не говорю о столичных городах. Наши школьники занимают лидирующие позиции на межрегиональных и Всероссийских олимпиадах. Да и результаты ЕГЭ по русскому языку вселяют определенную долю оптимизма.

Несколько дней тому назад мы отметили 65-ю годовщину Победы нашего народа в Великой Отечественной войне. Эта победа была достигнута, прежде всего, благодаря единству советского народа.

Сохраняя и распространяя русский язык в нынешних условиях, мы так же делаем великое дело – дело объединения и укрепления такого цивилизационного явления, как Русский мир.

И в заключение этого разговора хочу привести слова Ивана Сергеевича Тургенева, которые и сегодня звучат особенно актуально: - «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!».

blog comments powered by Disqus